Ferme de Praz-Romond

3 Route de Forel, Puidoux, VD

Route anzeigen

Produkte zum Verkauf angeboten

  • Brebisane, Eis mit Schafsmilch. Je nach Jahreszeit unterschiedliche Geschmacksrichtungen: Walnüsse - Aprikosen - Rosinen - Erdbeeren - William Pears - Rosinen - Fleur de lait - Stracciatella - Kaffee - Schokolade - Vanille-Haselnuss (Goldmedaille)
    Erhältlich in Bechern zu 135 ml, 500 ml oder 750 ml, 2500 ml .
  • Joghurt mit Schafsmilch. Unterschiedliche Geschmacksrichtungen je nach Jahreszeit: Aprikosen, Erdbeeren, Natur, Pfirsich, Melba, Äpfel, Mocca, Kastanien, Walnüsse, Vanille, Birnen, Pflaumen, Rhabarber, Kirschen, Heidelbeeren, Trauben...
  • Schafskäse: Damier Forestay (Feta-Art), frische Brüste, Tomme du Pèlerin-Käse, Alpkäse vom Rind, La Brebiclette (Raclette-Käse) und Fondue.
  • Frische Eier vom Bauernhof
  • Fleisch (je nach Verfügbarkeit - auf Bestellung)

Zertifizierungen: Partenaire OE (Waadtländer Weintourismus)

Verfügbar für den Direktverkauf und Selbstbedienung

Öffnungszeiten

Die ganze Jahr geöffnet von 7.00 bis 22.00 Uhr an der Selbstbedienung.

Präsentation

Ingénieur agronome spécialiste des petits ruminants, Sylvain, le frère de Jean-Bernard, s’intéresse lui aussi aux brebis. En 2009, il visite des élevages en Nouvelle-Zélande et découvre les vertus méconnues du lait de ces animaux, notamment dans la fabrication des glaces. Tous gourmands, les membres de la famille s’enthousiasment pour cette idée, qui donne naissance à LA BREBISANE.

Avec sa femme Vanessa et leurs trois enfants, Sylvain sillonne la Suisse romande pour faire connaître ce produit du terroir, unique, fabriqué dans le canton de Vaud. Au plus près de la nature, la Ferme de Praz-Romond vise un rendement de qualité. Ici, les bêtes vivent une vie bien remplie, sur les vertes prairies du lac de Bret. Leur fourrage est élaboré à partir des céréales cultivées sur le domaine. Soudée et attachée à ses valeurs, la famille Chevalley avance à son rythme, en écoutant la nature et ses rêves.

L'exploitation de 25 hectares fait partie de Vaud Emotion et OE (oenotourisme vaudois).


/*GENERAL*/ Mein Produzent, meine Produzenten, meine Produzenterin, Direktverkäufe, Direktverkäufe der Produzenten, Verkäufe ab Hof, Essen aus der Region, Terroir, Kurzschluss, lokale Produkte, Lokalprodukt, Saisonprodukt, saisonale Produkte, saisonales Produkt, lokal konsumieren, /*ELEVAGE ET BOUCHERIE*/ Tierzucht, Zucht, Aufzucht, Metzgerei, Metzger, Metzgerei, Delikatessengeschäft, Schweinemetzgerei, Metzgerei, Fleisch, Fleische, auf Fleischbasis, /*PRODUITS LAITIERS*/ Käser, Käsehersteller, Käserei, Käsereien, Käse, Käsemacher, Käseproduzenten, Käsefabrikanten, Käsehändler, Käseerzeuger, Joghurt, Joghurte, Joghurten, Jogurt, Jogurte, Yoghurt, Yoghurte, Yogurt, Yogurte, Jaegurt, Jaegurte /*PRODUITS*/ marché paysan, marche paysan, marchés paysans, Markt, Märkte, Bauernmarkt, Milch, Eis, Ei, /*PRODUCTEUR*/ sylvain, jean bernard, chevalley, Oron, Granges, Chardonne, Saint-Saphorin, Chexbres, Rivaz, Bourg-en-Lavaux, Forel, Lavaux, CH-VD





Marché Paysan